2006-04-02 23:37 / Richyli.com 李怡志
最近很多台灣人十分擔心「聯合國廢除繁體字」一事,還好國民黨主席馬英九也出面反對,否則很多人會以為2008之後,一旦國民黨執政,國共再度合作,台灣就全面改用簡體字了。
我說大家會不會想像力太豐富、感情太投入了啊?媒體會不會闡述事情的時候太簡化了呢?新聞報導那麼多天,結果今天還有高中生來問我2008年廢除繁體字之後該怎麼辦?
聯合國只有六種官方語言,分別是中文、英文、法文、西班牙文、俄文與阿拉伯文,從聯合國首頁就可以看到六種語言並列,很抱歉,不用等到2008年,這裡早就已經是用簡體字了。
與歐盟一樣,聯合國作為一個國際機構,官方語言的意義「只是」內部通行的語言,也就是說,只要會這六種語言之一,就能夠在其中開會,聯合國備有這些語言的同步口譯,而所有的文件,理論上也要有這六種語言的版本。根據聯合國招募員工的說明,這些同步口譯、筆譯條件如下:
當然,我想絕大多數國家派駐在聯合國的大使或代表,大多是該國最高的外交官,地位與外交部長、駐美大使同等級,英文必然流利無比,很少有用到母語的機會。笔译员职位的候选人需翻译六种正式语文(阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文)中的至少两种。口译员职位的候选人需将讲话同声翻译为六种正式语文中的一种,并能完全听懂至少两种其他正式语文。
所謂「廢除繁體字」真正的意義,就是聯合國紙本官方文件只要印製簡體字版本即可。老實說,我不知道這跟台灣人有啥關係?不管是中華民國還是台灣國,在聯合國有任何席次嗎?就算官方語言完全廢除中文,也不影響我們啊。人家文件有說要給你看嗎?你進都進不去,還管人家用什麼文字?我不知道現在實務上聯合國是否還有印製繁體中文文件,不過從環保的立場,我還真不希望聯合國同時間存在繁體與簡體兩種文字,多一種文字的意義,就是所有東西用繁體重新印製一次,然後,給誰看?香港人?日本人?已經退出聯合國的台灣人?台灣那些環保小丑怎麼這時候不從生態的立場聲援一下聯合國呢?
聯合國又不是世界的統治機構,2008年內部停止使用繁體中文,一來,我們本來就不在聯合國內,鳥他幹嘛?其次,按照這個邏輯,那日文、德文、義大利文等等也從來不在聯合國官方語言當中,這些國家應該要比我們更緊張吧?
話說回來,「中華民國在台灣」雖然沒有加入聯合國,但有知識、有教養的好國民,也不應該完全忽視聯合國。剛剛順道發現,聯合國電台有中文(當然是簡體)的 RSS,有興趣了解聯合國的請逕自訂閱,我暫時先訂了第一個來看看。當然,聯合國未必跟台灣完全無關,我前一陣子參與了外交部《迎向世界的台灣NGO》的撰寫工作,才知道我國對於聯合國千禧年發展目標(MDG)十分重視,也希望大家一起來關注,更多的資訊請參考英文的 UN Millennium Project 網站。
如果您認為這篇文章應該讓更多人看到,請幫忙推,謝謝。
貼到: 分享
Yahoo!分享書籤 / Del.icio.us / MyShare