2007-08-25 19:38 / Richyli.com 李怡志
本週在韓國首爾開會兼聽課,待了幾乎整整一週,所以出發前就開始猶豫要不要也在首爾補出席。
在台灣曾經嘗試上網去找資料,但看著每個旅館的名稱與英語地名,實在很難想像到底在哪裡,所以沒有預先「挑」好補出席的扶輪社,打算到韓國之後再碰運氣。
到了韓國之後,拿著筆記型電腦跟地圖詢問韓國同事,一間一間對,最後找到幾個時間比較可能、距離也不遠的扶輪社例會。有了第一次的經驗,知道事先打電話確認就可以,只是沒想到扶輪國際的資料與現實差異挺大,我打了三間旅館,最後才確認了每星期三早上在 JW Marriott 舉行例會的 Seoul Hana 扶輪社。
畢竟韓國人跟台灣人一樣都屬於「英文還好」的層次,老實說我也有點擔心語言能不能通。上次是在德國補出席,語言完全沒有問題,但這次韓文我就完全不行,頂多只能說안녕하세요 ,但後來想想,首爾是大都會,扶輪社員理應會英文才對,所以還是迎著曙光跑去搭地鐵。
Hana扶輪社的秘書(韓文叫做:「總務」)裵先生告知不用負擔餐費,但需要 IOU。韓國 IOU (誠金)是一個信封,要直接放錢進去的,也不像台灣會報告,寫完之後將錢放進去,放回原來的小籃子,幹事收走就好了。我信封寫了,錢放進去了,但不知道要放回籃子,最後覺得怪怪的,將信封放到顯目位置,總務才幫我收走。
韓國人例會的節奏相當快,不知道是不是因為例會在早上的關係,幾乎沒有什麼報告,包括宣讀扶輪四大考驗、唱扶輪歌、唱歡迎歌、介紹友社社友(小弟在下我)、友社社友自我介紹(還好這次有心理準備了,下次應該可以更進步)及吃早餐,全部在30分鐘內結束。早餐份量雖然不少,但大家幾乎都在5分鐘內吃完,害我吃得挺緊張的 XD
也因為前面的節奏很快,所以90分鐘的例會還留了將近60分鐘的演講。吃飯的時候一直看到投影機投出「文化強國」,想說不知道是誰電腦的背景還是怎樣,畢竟演講者介紹我也聽不懂,只有聽到「朱蒙」、「Producer」這些字眼。演講開始之後,秘書坐到我旁邊,我才知道演講者是韓劇《朱蒙》製作公司Olive9的COO兼副總裁金泰源。之後 Powerpoint 簡報上面每一頁的標題左邊都寫了「文化強國」這四個字。
只可惜韓文我也聽不太懂,但就我對簡報字面上的理解,韓國人對於「文化產業」或「內容產業」真的是很認真的,因為裡面有些內容跟我現在的工作(或 Hunter來找我做的工作)有相關,多少看得懂一點,只能說他們的 Roadmap 很具體、完整、前瞻。
我之前只有陪家人看過「新娘18歲」、「秘密男女」(是的,都是韓智慧演的),對韓國影劇的了解不多,所以看簡報的時候,還以為 Olive9 是類似本國「X年X百億計畫」那種計畫名稱,等到後來交換名片,才知道那麼大的 Roadmap 只是這一家公司的計畫。這次補出席很值得,已經遠遠超越「補出席」的意義了。
如果您認為這篇文章應該讓更多人看到,請幫忙推,謝謝。
貼到: 分享
Yahoo!分享書籤 / Del.icio.us / MyShare