2008-07-10 19:43 / Richyli.com 李怡志
這世界上有很多訊息隱藏在細微的地方。分類廣告,訃聞、地方小報,都是找尋特殊訊息的好地方。最近我又發現一個,就是進修推廣的課表。
前一陣子從報紙夾報中看到某大學的進修推廣課當中,有荷蘭文的課程。我的認知中,荷蘭文就是某種在英語及德語之間的語言,讀書時當地方言為 Plattdüütsch (低地德語),地方電視台很多脫口秀都有這種腔調,如果會低地德語,荷蘭文多少可以模模糊糊聽出一些東西。以早安來說,德文的 Guten Tag改成了荷蘭文的 Goeden Dag,差異實在不大。
但台灣有多少人需要荷蘭文呢?就觀光或文化實用性而言,我認為葡萄牙文還比荷蘭文實用,怎麼會突然開了荷蘭文班?
這間大學的推廣教育班還一口氣開了三班荷蘭文。結果仔細一看,課程內容還包含「移民考試」,備註欄說明移民家族需要面談。顯然現在移民荷蘭的人並不在少數,所以學校才會開班。
上網查了一下,找不到專門經營荷蘭移民的公司,不過中華人民共和國荷蘭大使館倒是有一篇關於移民荷蘭的文章。中國大陸人現在是無所不移民的,台灣人也一樣。
漢人的移民性格是很有趣的,住在新的土地,但永遠心懷故鄉,可以有兩種文化與土地認同而不相抵觸。不只一代如此,有的移民家庭會將風俗、語言一代又一代移植給下一代。多少「台灣人」早就取得國外護照,生活在異地數十年,但還是十分關心故鄉,甚至其在國外出生求學的下一代還會遠距批評住在台灣但心在對岸的人,有趣之至莫過於此。這種對於故鄉的情感,我在猶太人及漢人的身上看到最多,文化性格是流在血液裡面的,不會因為你出生在中國大陸或者台灣,認同共產黨、國民黨或民進黨而異,唯一的差別只有認同的對象與範圍而已。
許多移民是開餐廳的,好與壞之間差很多,壞的那種就是全桌咖啡色,不管你點什麼,整桌都是油油的,邊吃邊覺得老外好養,不小心探頭看到廚房結果發現是外國人在掌廚。但好的那種也十分驚人,美味的程度、裝潢的樣式,幾乎是整廠輸出。荷蘭阿姆斯特丹就有好些這種相當優秀的中國餐廳,而且就在港邊,鄰近風化區,很好找,也很能撫慰鄉愁。
台灣人移民荷蘭多一點之後,在風化區旁應該也有正統台菜餐廳,聽著台灣的流行音樂(感謝科技發展,下載就有),窗口看到故鄉的黃昏,一口一口吃著老闆的鄉愁。
如果您認為這篇文章應該讓更多人看到,請幫忙推,謝謝。
貼到: 分享
Yahoo!分享書籤 / Del.icio.us / MyShare